Powered By Blogger

domingo, 26 de junio de 2011

Un Viaje hacia la mente de Freinet

Hace unos días, yo y algunos de mis compañeros junto a nuestra profesora Gricelda, nos embarcamos en un viaje, la verdad que aun realidad totalmente diferente y radical, por lo menos, vista por mí. Un lugar lleno de magia y sentimientos.

La escuela que visitamos se encuentra en la comuna de la Pintana, llamada Celestine Freinet y adquiere su nombre de un gran pensador, visionario e innovador educador. Nacido en un pequeño pueblo campesino del sur de Francia.

Lo que hace diferente a este educador, es la base pedagógica que propone, en esta él la centra en el niño, propone que la escuela para vida y para la vida se centra en el niño y su verdadera educación. Afirma que toda pedagogía que no parte del educando, es un fracaso, para él y para sus necesidades y aspiraciones más internos. Dice además el maestro es el responsable de despertar el interés del alumno para que haya un auténtico aprendizaje, el cual a su vez, está asentado a una necesidad, para de esta forma el niño pueda sentir el significado, el sentido, el valor de lo que hace.

A continuación se presentan alguna ideas que son el fundamente de su propuesta.

· La autonomía

· Aprendizaje en situación total

· Una pedagogía del trabajo

De esta forma esta pedagogía acerca a los alumnos a la vida de sus familiares, preparando al niño para su armoniosa inserción en la sociedad adulta. Considera además que el trabajo en la escuela es concebido como una actividad básicamente educativa y no productiva.

El trabajo–juego, también forma parte de esta propuesta, un buen ejemplo de esta es el uso de la imprenta en la escuela. Por lo que, en cuanto a la metodología es flexible y adaptable, pues las técnicas de las que Freinet habla, pueden ser utilizadas total o parcialmente en distintos contextos escolares y de tiempo. Es esencialmente práctica, por lo que da la posibilidad de aprender a leer y escribir, leyendo y escribiendo, a su vez, permite aprender a dibujar, dibujando.

Ahora, todo lo dicho es teoría pura, que si no es comprendida, interiorizada, dialogada, debatida, y especialmente compartida y reflexionada no adquiere el real peso que se espera.

A mi parece, Freinet fue literalmente un visionario en el ámbito educativo, su ideas propuestas, creo tiene algunos aspectos del siempre alabado constructivismo, más un detallada e importantísima relevancia a la reflexión y al “aprender haciendo”. Es algo que por lo menos hasta hoy, no conocía, mi capacidad de asombro nuevamente me sorprende. Lo importante es que su memoria sigue viva, y no tan solo en Chile, pues investigando pude percatarme que en países hermanos como Argentina, Venezuela, por nombrar sólo algunos.

Bibliografía relevante y que te recomiendo.

Bibliografía

· Los Métodos Naturales: Tomo I ( 1968 ): El Aprendizaje de la Lengua. Tomo II ( 1968 ): El Aprendizaje del Dibujo. Tomo III ( 1971 ): El Aprendizaje de la Escritura. Traducción al castellano por María Dolores Bordas ( Ts. I y II ) y Nuria Vidal ( T. III ); Editorial Fontanella – Editorial Estela, ( Ts. I y II ) y Editorial Fontanella – Editorial Laia. ( T. III ) : Barcelona; 1970 ( Ts. I y II ) y 1972 ( T III )

· Técnicas Freinet de la escuela Moderna ( 1964) PRIMERA EDICIÓN EN ESPAÑOL; TRADUCCIÓN DE Julieta Campos: Siglo XXI Editores: México: 1969

· La psicología sensitiva y la educación. ( 1966 ) Traducción de V.D. Bourillons; Editorial Troquel: Buenos Aires: 1969

· Parábolas para una pedagogía popular. Los dichos de Mateo. ( 1964 – 54 Artículos en la revista L’Educateur). Traducción de Elisenda Guarro; Editorial Estela: Barcelona: 1970. ( Según anota Madeleine Freinet, en la nueva edición francesa { citada anteriormente} el título original de este libro es: Una pedagogía moderna de sentido común. Los dichos de Mateo. Véase la nueva traducción en Ediciones Morata, citada más adelante )

· Por una escuela del pueblo (1944) cuarta edición; traducción de José Cano Tembleque: Editorial Laia: Barcelona: 1975. (Según anota Madeleine Freinet, el título original de este libro es: La escuela moderna francesa. Guía práctica para la organización material, técnica y pedagógica de la escuela popular: Véase la nueva traducción en Ediciones Morata, citada más adelante )

· El Equilibrio mental del niño. ( 1978 ) Cuarta edición: Traducción de José Cano Tembleque; Editorial Laia: Barcelona: 1987. ( es una selección de textos realizada por Elise Freinet )

· La educación por el trabajo. Traducción de Margarita Michelena; Fondo de Cultura Económica: México: 1978.

Imagenes para no olvidar

sábado, 18 de junio de 2011

Significado y Sentido. La realidad versus lo que interpreta el ser humano.

Hoy vuelvo a escribir, luego de varias semanas de dejar esto, un poco olvidado, probablemente por una sequía de ganas de decir algo, de comunicar algo. ¿Las razones?, probablemente por un dejar un espacio de introspección de mi persona, o como me lo ha hecho saber mi profesora, un “inside”.

Para comenzar, me gustaría hablar de dos conceptos, que en general en educación, suelen ocuparse como sinónimos pero que en realidad no son tal. Cuando tenemos la intensión de enunciar un nuevo concepto, muchas veces nos dificultad, o más bien nos planteamos cómo hacerlo, pues bien, para eso existen el SIGNIFICADO y el SENTIDO. El primero está dado y existe pues lo da la realidad de algo que es en sí, independiente del ser humano, mientras que el sentido, es totalmente dependiente del ser humano, pues es este quien intencionalmente y en base a su propio razonamiento le otorga a un elemento un valor, es decir, que de manera particular, cada persona posee una interpretación diferente de algo.

Si bien para algunos esto puede resultar una sutileza o solo un detalle, para el alumno que aprende, puede significar de gran ayuda para expresar sus ideas con mayor claridad.